Нафанечка писал(а):можно спросить,что ты будешь делать с виртуальной любовью?извини,но может это вовсе не любовь?
может это и не любовь ...а зависимость от человека, это тут я такое определение себе нашла...сама уже не рада, потому что теперь не знаю, как осводиться, только здесь теперь и спасаюсь.
Читаю истории людей...это сколько же слёз проливается здесь, читаешь просто и то бывает плакать хочется. Столько обиды, боли, отчаяния в этих сообщениях и зачем люди так привязываются друг к другу, чтобы потом так мучиться... зачем нас господь создал такими?
На маленьком плоту
Сквоэь бури, дождь и грозы,
Взяв только сны и грёзы
И детскую мечту,
Я тихо уплыву.
Лишь в дом проникнет полночь,
Чтоб рифмами наполнить
Мир, в котором я живу.
Припев:
Ну и пусть
Будет нелёгким мой путь,
Тянут ко дну боль и грусть,
Прежних ошибок груз.
Но мой плот,
Свитый из песен и слов,
Всем моим бедам назло
Вовсе не так уж плох.
Я не от тех бегу,
Кто беды мне пророчит,
Им и сытней и проще
На твёрдом берегу.
Им не дано понять,
Что вдруг со мною стало,
Что вдаль меня позвало,
Успокоит что меня.
Припев.
Нить в прошлое порву,
И дальше – будь что будет,
Из монотонных будней
Я тихо уплыву.
На маленьком плоту,
Лишь в дом проникнет полночь,
Мир, новых красок полный,
Я, быть может, обрету.
Припев:
Ну и пусть
Будет нелёгким мой путь,
Тянут ко дну боль и грусть,
Прежних ошибок груз.
Мой маленький плот,
Свитый из песен и слов,
Всем моим бедам назло
Вовсе не так уж плох.
Мы с тобой под одной звездой,
Паралельно одной судьбой,
То-ли вверх, то-ли вниз, плыли.
В суматохе холодных дней,
Мы нашли океан страстей,
Расстояние водой, смыли.
Привыкаю я к твоим глазам,
Привыкаю я к твоим губам,
Как заставить сердце замолчать,
Если от любви хочу кричать.
Вот уже сколько долгих лет,
Мы встречаем с тобой рассвет,
День и ночь, ночь и день, рядом.
Ты так близко и далеко,
Мне так сложно и так легко,
Мне признаться тебе, надо.
Привыкаю я к твоим глазам,
Привыкаю я к твоим губам,
Как заставить сердце замолчать,
Если от любви хочу кричать.
/Анна Седокова/
Группа Мелльница Конрабанда мечтыВ океане пути не находят суда,
Затянулись дождем Пиренеи и Анды
Нам такая собачья погода подходит как никогда:
Мы везем контрабанду, мы везем контрабанду.
Невозможно поверить, что было вчера,
Как мы пили вино, принимая причастие.
А сегодня уже на ногах без пятнадцати три утра
Мы проверили снасти, давай,
Давай присядем на счастье!
Контрабанда мечты для беспокойных сердец,
Что больны луной, что больны огнем.
Что торопятся биться быстрей и быстрей!
Контрабанда любви для всех заблудших овец,
Хотя бы в эту ночь не оставит Господь их милостью своей...
Кто там внизу? Кто на том берегу?
Ждет ли память его, радость или страданье?
Немного больно улыбки обветренных треснувших губ,
Отсырела одежда в промозглом тумане.
Может он обернется, а нас уже нет.
При работе такой на разговоры нет времени.
И он схватился за грудь, чтоб сердцу не выпрыгнуть
В этот синий слепящий свет,
До рези в глазах, до дрожи в коленях.
Контрабанда мечты для беспокойных сердец,
Что больны войной, что больны дождем,
Что торопятся биться быстрей и быстрей!
Контрабанда любви для всех заблудших овец,
Хотя бы в эту ночь не оставит Господь их милостью своей...
Контрабанда мечты,
Контрабанда любви,
Они больны войной, они больны дождем,
Они больны луной, они больны огнем!
Контрабанда мечты,
Контрабанда любви,
Хотя бы в эту ночь не оставит Господь их милостию своей...
Очень нравится песня А.Розенбаума "По снегу летящему с неба"
А сегодня прослушал песню гр.ЛЮБЭ "Свои" и здоровенный такой ком в горле образовался!!!
Всё приходит и уходит, а музыка ВЕЧНА!
Et si tu n’existais pas,
Dis-moi pourquoi j’existerais ?
Pour traîner dans un monde sans toi,
Sans espoir et sans regrets.
Et si tu n’existais pas,
J’essaierais d’inventer l’amour,
Comme un peintre
Qui voit sous ses doigts
Naître les couleurs du jour.
Et qui n’en revient pas.
Et si tu n’existais pas,
Dis-moi pour qui j’existerais ?
Des passantes endormies dans mes bras
Que je n’aimerais jamais.
Et si tu n’existais pas,
Je ne serais qu’un point de plus
Dans ce monde qui vient et qui va,
Je me sentirais perdu,
J’aurais besoin de toi.
Et si tu n’existais pas,
Dis-moi comment j’existerais ?
Je pourrais faire semblant d’être moi,
Mais je ne serais pas vrai.
Et si tu n’existais pas,
Je crois que je l’aurais trouvé,
Le secret de la vie, le pourquoi,
Simplement pour te créer
Et pour te regarder.
Она хорошо известна на русском языке
Если б не было тебя
Скажи, зачем тогда мне жить
В шуме дней как в потоках дождя
Сорванным листом кружить
Если б не было тебя
Я б выдумал себе любовь
Я твои не искал бы черты
И убеждался вновь и вновь
Что это всё ж не ты
Если б не было тебя
То для чего тогда мне быть
День за днем находить и терять
Ждать любви, но не любить
Если б не было тебя
Я б шел по миру как слепой
В гуле сонма чужих голосов
Узнать пытаюсь голос твой
И звук твоих шагов
Если б не было тебя
И мне не быть собой самим
Так и жил бы твой призрак любя
Призраком твоим любим
Если б не было тебя
Я знаю, что не смог бы ждать
Разгадал бы секрет бытия
Только чтоб тебя создать
И видеть лишь тебя
New blood joins this earth
And quickly he's subdued
Through constant pain disgrace
The young boy learns their rules
With time the child draws in
This whipping boy done wrong
Deprived of all his thoughts
The young man struggles on and on he's known
A vow unto his own
That never from this day
His will they'll take away
Chorus:
What I've felt
What I've known
Never shined through in what I've shown
Never be
Never see
Won't see what might have been
What I've felt
What I've known
Never shined through in what I've shown
Never free
Never me
So I dub thee unforgiven
They dedicate their lives
To running all of his
He tries to please them all
This bitter man he is
Throughout his life the same
He's battled constantly
This fight he cannot win
A tired man they see
no longer cares
The old man then prepares
To die regretfully
That old man here is me
Chorus:
You labeled me
I'll label you
So I dub the unforgiven
перевод
Новая кровь проливается на эту землю
И он быстро покоряется,
Через постоянную боль, которая унижает
Юноша познает их правила.
Со временем ребёнок втягивается,
Этого паренька порют за проступок,
Лишенный всех своих мыслей,
Непрощенный
Юноша продолжает сопротивляться, он постиг
Свой обет,
Он в том, что отныне,
Никто не посмеет влиять на его мысли
Припев:
Всё, что я чувствовал,
Всё, что я знал,
Я никогда не показывал,
Никогда,
Ни за что,
Не увидеть того, что могло бы случиться.
Всё, что я чувствовал,
Всё, что я знал,
Я никогда не показывал,
Несвободный,
Сам не свой,
Я нарекаю тебя непрощённым.
Они посвятили свои жизни тому,
Чтобы подавить его,
Он пытается угодить им всем,
Он так жалок,
Вся его жизнь -
Постоянная битва,
Которую ему не выиграть,
Усталому человеку, которого они видят,
уже всё безразлично
Старик готовится
Умереть в раскаянии,
И этот старик - я.
Припев:
Вы повесили ярлык на меня,
Я повешу ярлык на вас
Я нарекаю вас непрощёнными
2Beaver что бы перевести в рифму песню, да еще с глубоким филосовским смыслом, надо что бы этим занимался профессиональный переводчик, великолепно знающий английский и имеющий подобный опыт перевода. Где ж такого найти?