"Love Me Tender" Элвиса Пресли, наверное, все слышали, но, может, не очень все помнят.
Ниже мой вольный перевод.
Читать это как стихи - бесполезно.
Напрягите фантазию, вспомните мотив, и под этот мотив "про себя" пропойте текст этого моего "вольного перевода".
В моём "переводе" не слова, переведённые мной с одного языка на другой, а именно настроение, как мне кажется.
Быть может то настроение, коее было у автора, сочиняющего эту песню.
А может другое.
Но я "услышал" эту песню именно так.
Нежно... Ты люби меня!
И не отпускай...
Счастлив буду! С тобой я!
Буду... Так и знай!
Нежность, ласку! Подари!
Будь со мной, Мечта!
О, любимая моя...
Твой я, навсегда.
Долго... ты люби меня...
Время позабудь.
Сердце любит.... и не зря.
Верен его путь!
Я люблю! Тебя всегда!
Как? Лишь знаю я!
Ты поверь.... что просто я....
Я люблю тебя!
Нежно ты люби меня,
И не отпускай!
Счастлив! С тобой буду я!
Буду, так и знай!
Ласку, Нежность и Мечту!
Ты подаришь мне!
И тогда.... тебе скажу....
Я тебя люблю!